1

And straightway in the morning the chiefe Priests helde a consultation with the Elders and Scribes, and the whole Councell, and bound Iesus, and caried him away, and deliuered him to Pilate.

1

And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.

2

And Pilate asked him, Art thou the King of the Iewes? And hee answering, said vnto him, Thou sayest it.

2

And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest.

3

And the chiefe Priests accused him of many things: but hee answered nothing.

3

And the chief priests accused him of many things.

4

And Pilate asked him againe, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witnesse against thee.

4

And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.

5

But Iesus yet answered nothing, so that Pilate marueiled.

5

But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled.

6

Now at that Feast he released vnto them one prisoner, whomsoeuer they desired.

6

Now at the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him.

7

And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.

7

And there was one called Barabbas, lying bound with them that had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.

8

And the multitude crying alowd, began to desire him to doe as he had euer done vnto them.

8

And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.

9

But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?

9

And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

10

(For hee knew that the chiefe Priests had deliuered him for enuie.)

10

For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

11

But the chiefe Priests mooued the people, that hee should rather release Barabbas vnto them.

11

But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.

12

And Pilate answered, and said againe vnto them, What will yee then that I shall do vnto him whom ye call the King of the Iewes?

12

And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?

13

And they cried out againe, Crucifie him.

13

And they cried out again, Crucify him.

14

Then Pilate saide vnto them, Why, what euill hath hee done? And they cried out the more exceedingly, Crucifie him.

14

And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.

15

And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas vnto them, and deliuered Iesus, when he had scourged him, to be crucified.

15

And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

16

And the souldiers led him away into the hall, called Pretorium, and they call together the whole band.

16

And the soldiers led him away within the court, which is the Prætorium; and they call together the whole band.

17

And they clothed him with purple, and platted a crowne of thornes, and put it about his head,

17

And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;

18

And beganne to salute him, Haile King of the Iewes.

18

and they began to salute him, Hail, King of the Jews!

19

And they smote him on the head with a reed, and did spit vpon him, and bowing their knees, worshipped him.

19

And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.

20

And when they had mocked him, they tooke off the purple from him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.

20

And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.

21

And they compell one Simon a Cyrenian, who passed by, comming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to beare his Crosse.

21

And they compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.

22

And they bring him vnto the place Golgotha, which is, being interpreted, the place of a skull.

22

And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.

23

And they gaue him to drinke, wine mingled with myrrhe: but he receiued it not.

23

And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.

24

And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots vpon them, what euery man should take.

24

And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.

25

And it was the third houre, and they crucified him.

25

And it was the third hour, and they crucified him.

26

And the superscription of his accusation was written ouer, THE KING OF THE IEWES.

26

And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

27

And with him they crucifie two theeues, the one on his right hand, and the other on his left.

27

And with him they crucify two robbers; one on his right hand, and one on his left.

28

And the Scripture was fulfilled, which sayeth, And hee was numbred with the transgressours.

29

And they that passed by, railed on him, wagging their heads, and saying, Ah thou that destroyest the Temple, and buildest it in three dayes,

29

And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

30

Saue thy selfe, and come downe from the Crosse.

30

save thyself, and come down from the cross.

31

Likewise also the chiefe Priests mocking, said among themselues with the Scribes, He saued others, himselfe he cannot saue.

31

In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.

32

Let Christ the King of Israel descend now from the Crosse, that we may see and beleeue: And they that were crucified with him, reuiled him.

32

Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.

33

And when the sixth houre was come, there was darkenesse ouer the whole land, vntill the ninth houre.

33

And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.

34

And at the ninth houre, Iesus cryed with a loude voice, saying, Eloi, Eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

34

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

35

And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.

35

And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.

36

And one ranne, and filled a spunge full of vineger, and put it on a reed, and gaue him to drinke, saying, Let alone, let vs see whether Elias will come to take him downe.

36

And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down.

37

And Iesus cryed with a loude voice, and gaue vp the ghost.

37

And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.

38

And the vaile of the Temple was rent in twaine, from the top to the bottome.

38

And the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom.

39

And when the Centurion which stood ouer against him, saw that hee so cryed out, and gaue vp the ghost, hee said, Truely this man was the Sonne of God.

39

And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.

40

There were also women looking on afarre off, among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of Iames the lesse, and of Ioses, and Salome:

40

And there were also women beholding from afar: among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;

41

Who also when hee was in Galile, followed him, and ministred vnto him, and many other women which came vp with him vnto Hierusalem.

41

who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.

42

And now when the euen was come, (because it was the Preparation, that is, the day before the Sabbath)

42

And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,

43

Ioseph of Arimathea, an honourable counseller, which also waited for the kingdome of God, came, and went in boldly vnto Pilate, and craued the body of Iesus.

43

there came Joseph of Arimathæa, a councillor of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.

44

And Pilate marueiled if he were already dead, and calling vnto him the Centurion, hee asked him whether hee had beene any while dead.

44

And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.

45

And when he knew it of the Centurion, he gaue the body to Ioseph.

45

And when he learned it of the centurion, he granted the corpse to Joseph.

46

And hee bought fine linnen, and tooke him downe, and wrapped him in the linnen, and laide him in a sepulchre, which was hewen out of a rocke, and rolled a stone vnto the doore of the sepulchre.

46

And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.

47

And Mary Magdalene, and Mary the mother of Ioses behelde where he was laide.

47

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.